Макет аннотации рабочей программы дисциплины* М. В. Опарин




Скачать 124.62 Kb.
НазваниеМакет аннотации рабочей программы дисциплины* М. В. Опарин
Дата конвертации01.06.2013
Размер124.62 Kb.
ТипЛекция
МАКЕТ АННОТАЦИИ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИНЫ*

М. В. Опарин

Лексикология немецкого языка (читается на немецком языке)

(наименование учебной дисциплины)


Уровень основной образовательной программы бакалавриат

(бакалавриат, магистратура, подготовка специалиста)


Направление(я) подготовки (специальность) Филология

(наименование направления)


Профиль(и) Зарубежная филология

(наименование профиля направления)


Форма обучения очная

(очная, очно-заочная (вечерня), заочная)


Срок освоения ООП нормативный

(нормативный или сокращенный срок обучения)


Кафедра-разработчик кафедра немецкой филологии ИИЯЛ УдГУ


Место дисциплины в структуре ООП

Характеристика профессиональной деятельности Согласно ФГОС

Требования к результатам освоения программы:

Выпускник должен обладать следующими универсальными компетенциями:

Согласно ФГОС

Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями:

Согласно ФГОС

Принципы построения курса:

Курс входит в базовую часть профессионального цикла ООП

Курс адресован студентам 3 курса (V семестр) очного отделения.

Изучению курса предшествуют следующие дисциплины: практический курс основного иностранного языка, введение в спецфилологию, теоретическая фонетика.

Для успешного освоения курса должны быть сформированы общекультурные компетенции на пороговом/повышенном уровне по специальности «Филология» (ОК − 1, 3, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13), профессиональные компетенции: ПК-1 (пороговый), ПК-2 (пороговый), ПК-3 (повышенный, на немецком языке В1/В2), ПК-4 (повышенный). Успешное освоение курса позволяет перейти к изучению дисциплин: Теоретическая грамматика немецкого языка, Стилистика немецкого языка, История, география и культура страны изучаемого языка, Предпереводческий анализ текста.

в профессиональном цикле ООП (вариативная часть).

Программа курса построена: линейно, с разделами.

В курсе выделено несколько разделов / тем:

Лекция 1.

Лексикология как научная и учебная дисциплина.

Лекция 2.

Слово и словарный состав.

Лекция 3.

Значение слова. Понятие, значение и контекст.

Лекция 4. Семантическая структура слова.

Лекция 5.

Изменение значения слова.

Лекция 6.

Парадигматические отношения в лексике.

Лекция 7. Немецкий словарный состав.

Лекция 8.

Заимствования в современном немецком языке..

Лекция 9.

Социальное членение немецкого словарного состава.

Лекция 10.

Словообразование.

Лекция 11.

Сложносокращенные слова.

Лекция 12.

Деривация как словообразовательная модель.

Лекция 13.

Фразеология.


Курс имеет практическую часть в виде семинарских занятий.


Компетенция(и) обучающегося,

формируемые в результате освоения дисциплины (модуля)


Универсальные компетенции:

владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);


Профессиональные компетенции:

владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);

владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований (ПК-8).


В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

знать:

- свойства слова как основной единицы языка;

- критерии стратификации немецкого словарного состава;

- сущность, типы, изменение и структуру лексического значения;

- парадигматические и синтагматические отношения в лексике;

- основные словобразовательные типы немецкого языка;

- специфику фразеологического значения и классификацию фразеологических единиц.

уметь:

  • пользоваться теоретическими источниками и вести сбор фактического материала по проблематике курса

  • анализировать языковой/ лексический материал

  • ставить и разрешать лингвистические проблемы в этой области

  • критически подходить к изучаемой лингвистической литературе и самостоятельно выбирать определенное решение того или иного вопроса



владеть:

  • навыками оформления проведенного исследования по проблематике курса;

  • навыками ведения научного обсуждения проблем, связанных с лексикологией;

  • способностью описывать значение языкового знака;

  • способностью применять теоретические знания в области лексикологии для предпереводческого анализа текста.



Общая трудоемкость освоения учебной дисциплины составляет:

зачетные единицы, часа. Программой дисциплины предусмотрены лекционные занятия ( час.), практические занятия ( час.), самостоятельная работа студента ( час.), контроль самостоятельной работы ( час.) и экзамен ( час.).


Примечание:

* документ носит рекомендательный характер


АННОТАЦИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИНЫ

……………………Лексикология английского языка…………………

(наименование учебной дисциплины)

Место дисциплины в структуре ООП

Принципы построения курса:

Курс входит в вариативную часть для профиля « Зарубежная филология» ООП.

Курс адресован студентам 3 курса обучения.

Изучению курса предшествуют следующие дисциплины:

практический курс английского языка, основы межкультурной коммуникации, история английского языка, спецкурсы.

Для успешного освоения курса должны быть сформированы

компетенции ПК 1-4 на повышенном уровне.

(пороговый, повышенный, продвинутый)

Успешное освоение курса позволяет перейти к изучению дисциплин «теория перевода», спецкурса «английский язык делового общения» в цикле вариативной части ООП.

Программа курса построена линейно с учетом специфики принципов организации лексики языка и определенных аспектов словарного состава: типов лексических единиц, их структуры, морфологических, просодических особенностей, функционирования слов речи, неоднородности словарного состава английского языка, путей его развития.

В курсе выделено несколько разделов/ тем, предполагающих изучение, а именно: теория слова и типы лексического значения, лексическая структура слова и языковая вариативность, функциональная стратификация лексики, свободные и связанные словосочетания, прикладная лексикология.

(перечень тем)

Курс имеет практическую часть в виде семинаров, практикумов.

Компетенция (и) обучающегося,

формируемые в результате освоения дисциплины (модуля)

-способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка и литературы, теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности. (ПК-5)

-владение базовыми навыками доработки и обработки различных типов текста (ПК-13).


В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

  • Знать:

-основные принципы организации лексики английского языка.

  • Уметь:

- разбираться в общей теории слова;

- анализировать языковой материал;

- делать правильный выбор лексической единицы в определенной прагматической ситуации.

  • Владеть:

- системой представлений о связи различных аспектов языка;

- принципами ее функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации.


АННОТАЦИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИНЫ

Лексикология современного французского языка (Т.И. Белова)

……………………………………………………………………………………………….

(наименование учебной дисциплины)


Уровень основной образовательной программы………бакалавриат………………….

(бакалавриат, магистратура, подготовка специалиста)


Направление(я) подготовки (специальность)…филология…………………………

(наименование направления)


Профиль(и)……Зарубежная филология…………………………………………..

(наименование профиля направления)


Форма обучения……очная………………………………………………………………………

(очная, очно-заочная (вечерня), заочная)


Срок освоения ООП……нормативный…………………………………………………………………..

(нормативный или сокращенный срок обучения)


Кафедра-разработчик…кафедра романской филологии ИИЯЛ………………………


Место дисциплины в структуре ООП

Характеристика профессиональной деятельности…Согласно ФГОС…………….

Требования к результатам освоения программы……………………………………... ……………………………………………………………………………………………….

Выпускник должен обладать следующими универсальными компетенциями:

Согласно ФГОС ………………………………………………………………………….

Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями: Согласно ФГОС …………………………………………….............................................

Принципы построения курса:

Курс входит в базовую часть профессионального цикла (Б3) ООП ……

Курс адресован студентам 3 курса обучения…………………………………………

Изучению курса предшествуют следующие дисциплины: практикум по культуре речевого общения (французский язык), практический курс перевода (французский язык), введение в романскую филологию, история французского языка, теоретическая фонетика французского языка……………………………………

Для успешного освоения курса должны быть сформированы компетенция(и)

ОК 11 ПК 1-8…………………………………………………………………………….

на ……пороговом……………………………………………………………..уровне.

(пороговый, повышенный, продвинутый)

Успешное освоение курса позволяет перейти к изучению дисциплин Теоретическая грамматика французского языка, Стилистика французского языка, Введение в теорию межкультурной коммуникации, Теория и практика перевода

в вариативной части для профиля «Перевод и переводоведение», модуль «Перевод и переводоведение» профессионального цикла (Б3) ООП

Программа курса построена таксономически по синхронной и диахронной линиям, включает в себя лекционный курс – задачей которого является ознакомление с современным состоянием лексикологии как самостоятельной лингвистической дисциплины (информативный и проблемный аспекты), обобщение и углубление знаний по лексике, усвоенных в ходе практического курса французского языка, формирование способности делать логические выводы из наблюдений над конкретным языковым материалом; м практический курс – задачей которого является сопоставительное (французский / русский языки) рассмотрение и анализ лексических фактов и явлений.

………………………………………………………………

В курсе выделено несколько разделов / тем:

Лексикология как лингвистическая дисциплина

Слово и понятие: семасиологический и ономасиологический подходы

Семантическая структура слова

Основной словарный фонд СФР и пути его расширения: изменение значения слова; словообразование; заимствования

Фразеология СФР

Слово и время: устаревшие и новые слова

Лексические ряды

Лексические пласты

Французская лексикография

Сопоставительная лексикология: уровень семасиологии

Сопоставительная лексикология: уровень лексико-семантической парадигмы

Сопоставительная лексикология: грамматический уровень

Сопоставительная лексикология: общая характеристика, тенденции и закономерности развития

…………………………………………..…………………………………………………

(перечень тем)

Курс имеет практическую часть в виде семинара-обсуждения монографий отечественных и зарубежных лингвистов по блок-схемам, составления параллельного терминологического словаря с использованием электронных образовательных ресурсов (Википедия, лингвистические сайты и т.п.) на русском и французском языках……...……………………………………………….....


Компетенция(и) обучающегося,

формируемые в результате освоения дисциплины (модуля)

  • владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобще­нию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);




  • владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);




  • владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сооб­ще­ниями и докладами, устного, письменного и виртуального (размеще­ние в информационных сетях) представления материалов собствен­ных исследований (ПК-8);

……………………………………………………………………………..

(наименование(я) и код компетенции(й)


В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

  • Знать:

  • основные этапы формирования французского словарного фонда и современные тенденции его развития;

  • место и значение таких лексико-семантических явлений как синонимия, омонимия, полисемия для развития французского лексикона;

  • сферы влияния заимствований на лексическую систему французского языка;

  • основные закономерности развития лексики как подсистемы языка в целом;

  • механизмы изменения и развития значения слова;




  • Уметь:

  • делать обобщения на основе анализа фактического материала;

  • пользоваться источниками как теоретического, так и практического характера на французском языке;

  • формулировать выводы по основным проблемам курса;

  • обосновывать свою точку зрения по спорным вопросам современной лексикологии с опорой на теоретически и эмпирический материал;

  • сопоставлять лексические факты французского языка с фактами русского языка, интерпретировать их и делать выводы.




  • Владеть:

  • навыками этимологического и семантического анализа;

  • навыками работы со словарями разных типов.


Общая трудоемкость освоения учебной дисциплины составляет:

… зачетные единицы, … часов. Программой дисциплины предусмотрены лекционные занятия (… час.), практические занятия (… час.), самостоятельная работа студента (… час.) и экзамен / зачет (… час.)

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Макет аннотации рабочей программы дисциплины* М. В. Опарин iconМакет аннотации рабочей программы дисциплины*
Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями: согласно фгос (пк-4, пк-8, пк-15, пк-16)
Макет аннотации рабочей программы дисциплины* М. В. Опарин iconАннотация рабочей программы дисциплины
Курс входит в вариативную часть профессионального цикла ооп «Археология» дисциплины по выбору, магистратура
Макет аннотации рабочей программы дисциплины* М. В. Опарин iconАннотация рабочей программы дисциплины
Изучению курса предшествуют следующие дисциплины: Введение в литературоведение, русское устное народное творчество, история русской...
Макет аннотации рабочей программы дисциплины* М. В. Опарин iconАннотация рабочей программы дисциплины лексикология (наименование учебной дисциплины)
«практический курс английского языка», «основы языкознания», «введение в спецфилологию», «история языка»
Макет аннотации рабочей программы дисциплины* М. В. Опарин iconАннотация рабочей программы дисциплины современный удмуртский язык: Лексикология Место дисциплины в структуре ооп
Курс входит в раздел «б профессиональный цикл. Базовая часть» по направлению подготовки 032700 – Филология
Макет аннотации рабочей программы дисциплины* М. В. Опарин iconАннотация рабочей программы дисциплины
Цель дисциплины: формирование представлений о химическом составе и свойствах веществ живых организмов, а также превращениях веществ...
Макет аннотации рабочей программы дисциплины* М. В. Опарин iconАннотация рабочей программы дисциплины
Курс адресован студентам 1 курса направления подготовки «Документоведение и архивоведение»
Макет аннотации рабочей программы дисциплины* М. В. Опарин iconАннотация рабочей программы дисциплины
Курс входит в профессиональный цикл ооп 230400 Информационные системы и технологии
Макет аннотации рабочей программы дисциплины* М. В. Опарин iconРабочая программа Учебная
Сведения о переутверждении рабочей программы учебной дисциплины на очередной учебный год и регистрация изменений
Макет аннотации рабочей программы дисциплины* М. В. Опарин iconРабочая программа Учебная
Сведения о переутверждении рабочей программы учебной дисциплины на очередной учебный год и регистрация изменений
Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©kk.docdat.com 2013
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница